AC | יט תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה
|
ASV | For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;
|
BE | For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
|
Darby | For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
|
ELB05 | Denn er hat herniedergeblickt von der Höhe seines Heiligtums, Jehova hat herabgeschaut vom Himmel auf die Erde,
|
LSG | Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Eternel regarde sur la terre,
|
Sch | (H102-20) daß er herabgeschaut hat von der Höhe seines Heiligtums, daß der HERR vom Himmel zur Erde geblickt hat,
|
Web | For he hath looked down from the hight of his sanctuary; from heaven hath the LORD beheld the earth;
|